* @copyright Catalyst IT Ltd * @license http://gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL v2 */ if ( !function_exists("i18n") ) { /** * Mark a string as being internationalized. This is a semaphore method; it * does nothing but it allows us to easily identify strings that require * translation. Generally this is used to mark strings that will be stored * in the database (like descriptions of permissions). * * AWL uses GNU gettext for internationalization (i18n) and localization (l10n) of * text presented to the user. Gettext needs to know about all places involving strings, * that must be translated. Mark any place, where localization at runtime shall take place * by using the function translate(). * * In the help I have used 'xlate' rather than 'translate' and 'x18n' rather than 'i18n' * so that the tools skip this particular file for translation :-) * * E.g. instead of: * print 'TEST to be displayed in different languages'; * use: * print xlate('TEST to be displayed in different languages'); * and you are all set for pure literals. The translation teams will receive that literal * string as a job to translate and will translate it (when the message is clear enough). * At runtime the message is then localized when printed. * The input string can contain a hint to assist translators: * print xlate('TT '); * The hint portion of the string will not be printed. * * But consider this case: * $message_to_be_localized = 'TEST to be displayed in different languages'; * print xlate($message_to_be_localized); * * The translate() function is called in the right place for runtime handling, but there * is no message at gettext preprocessing time to be given to the translation teams, * just a variable name. Translation of the variable name would break the code! So all * places potentially feeding this variable have to be marked to be given to translation * teams, but not translated at runtime! * * This method resolves all such cases. Simply mark the candidates: * $message_to_be_localized = x18n('TEST to be displayed in different languages'); * print xlate($message_to_be_localized); * * @param string the value * @return string the same value */ function i18n($value) { return $value; /* Just pass the value through */ } } if ( !function_exists("translate") ) { /** * Convert a string in English to whatever this user's locale is */ function translate( $en ) { $xl = gettext($en); dbg_error_log("I18N","Translated =%s= into =%s=", $en, $xl ); return $xl; } } if ( !function_exists("init_gettext") ) { /** * Initialise our use of Gettext */ function init_gettext( $domain, $location ) { bindtextdomain( $domain, $location ); $codeset = bind_textdomain_codeset( $domain, "UTF-8" ); textdomain( $domain ); dbg_error_log("I18N","Bound domain =%s= to location =%s= using character set =%s=", $domain, $location, $codeset ); } } if ( !function_exists("awl_set_locale") ) { /** * Set the translation to the user's locale. At this stage all we do is * call the gettext function. */ function awl_set_locale( $locale ) { global $c; if ( !is_array($locale) && ! preg_match('/^[a-z]{2}(_[A-Z]{2})?\./', $locale ) ) { $locale = array( $locale, $locale.".UTF-8"); } if ( $newlocale = setlocale( LC_ALL, $locale) ) { dbg_error_log("I18N","Set locale to =%s=", $newlocale ); $c->current_locale = $newlocale; } else { dbg_log_array("I18N","Unsupported locale: ", $locale, false ); } } } ?>